mercredi 22 février 2012

7ème art et langue française

Ce matin je regardais Rocky répéter les chorégraphies de dirty dancing quand m'est venu le sujet de ce message.



Vous n'êtes pas sans savoir que le Québec est à la langue française, ce qu'Astérix est aux moustaches blondes : un village qui résiste toujours et encore à l'envahisseur.
Je développe : le village c'est le français et l'envahisseur l'anglais. Au Québec on aime le français et on le montre, notamment en traduisant les titres de film.

Prenons par exemple le film fétiche de Rocky le raccoon : Dirty Dancing. Rocky est comme moi, il ne s'est jamais vraiment pencher sur le titre en lui même. Ce qui lui plait c'est l'histoire d'amouuuur et les dialogues.
Avouez que :"On ne laisse pas Bébé dans un coin" et "Tu ne peux pas fuir comme un cheval sauvage" sont des répliques qui font passer un film de banal à mythique.
Que la première trentenaire (ou petite soeur exposée dès son plus jeune âge) qui dise le contraire sorte tout de suite !



Bref, ce film, je l'aime, c'est ma madeleine de Proust (on a les références qu'on peut excusez moi).
Et bien ici aussi ils l'aiment et ils ont d'autant plus de mérite car si "dirty dancing" est un titre accrocheur, que dites vous de "Dance Lascive".
Et oui, Patrick Swayze est devenu une star aussi au Québec grâce à son rôle de danceur-gentil voyou dans "Danse Lascive".

Dans le même registre : Flashdance. Vous vous souvenez? Cette histoire de la jeune soudeuse le jour et danseuse dans un bar le soir.


Et bien ici, elle prend toujours sa douche sur scène mais dans le film "Le Feu de la Danse".

Autre genre, autre lieu : Pulp Fiction de Tarantino.



D'après une source bien renseignée (mon passionné de cinéma préféré), une pulp fiction est un peu comme un nanar des années 70-80 pour nous, un nom générique pour parler des films de séries B.
Et bien au Québec ce film prend une autre tournure quand il est diffusé sous le titre de "Fiction Pulpeuse".
Mais ne vous inquiétez pas, il reste bien le même et Travolta allume toujours le feu sur la piste de danse.


Prenons encore 2 exemples de l'art cinématographique : "Y a t'il un flic pour sauver la reine ?" et "Hot Shots !" (oui encore une fois, on a les références qu'on peut...).

 


Ces 2 fleurons de la parodie deviennent respectivement "L'agent fait la farce" et "Des pilotes en l'air".

Pas mal, hein?

Juste une dernière information de la plus haute importance concernant le cinéma. Ici on ne dit pas "second rôle" mais "acteur de soutien". Dans le style "je suis l'acteur principal et toi tu es juste mon faire valoir", je ne sais pas ce que je préfère.

Les séries aussi sont touchées. Je vous en parle bientôt.

2 commentaires:

  1. dis donc tu vois des supers films au québec toi !! et assez recents avec ca !! (bah oui comment tu connais tout ca, si tu ne les as pas vu là bas alors ??!!!

    RépondreSupprimer
  2. il faut savoir une chose sur la télé au Canada : il y a des pubs tout le temps (genre toutes les 10 minutes dans les émissions courtes et au moins 5 coupures pub dans un film). Et moi cela me rend dingue!
    alors de 2 choses l'une : ou bien on paye 5$ pour voir un film récent sur une chaine à la demande ou bien on se rabat sur ciné pop
    cette chaine ne met aucune pub pendant les films (voici des gens respectables !) mais du coup c'est des vieux films...
    en même temps, c'est vachement bon de revoir Flashdance : tu devrais essayer ;-)

    RépondreSupprimer